You're no different (Ozzy Osbourne)

Enviado por Crimson el Jue, 04/08/2016 - 02:11
Presentación

Esta canción del Bark at the Moon de 1983 fue como un himno en mi adolescencia; y veinte años después (yo la descubrí a mediados de los 90), todavía comulgo con el mensaje.

Letra original

You're No Different

How many times can you put me down
'Till in your heart you realize
If you chose to criticise you choose your enemies

Everything that I say and do
In your eyes is always wrong
Tell me where do I belong in a sick society

Your're no different to me, yeah
Your're no different, no different to me

Look at yourself instead o' looking at me
With accusation in your eyes
Do you want me crucified for my profanity

Concealing your crimes behind a grandeur of lies
Tell me where do I begin
If you think you're without sin be the first to cast the stone

Your're no different to me, yeah
Your're no different, no different to me
Your're no different to me, yeah
Your're no different, no different to me

Can't you see, can't you see
Your're no different to me
Won't you see, won't you see
You're no different to me

Living my life in a way that I choose
You say I should apologize
Is that envy in your eyes reflecting jealousy

Tell me the truth and I'll admit to my guilt
If you'll try and understand
Is that blood that's on your hand from your democrocy

Your're no different to me, yeah
Your're no different, no different to me
Your're no different to me, yeah
Your're no different, no different to me

Letra traducida

No eres diferente

¿Cuántas veces puedes menospreciarme
Hasta que en el fondo te des cuenta
De que si optas por criticar, eliges a tus enemigos?

Todo lo que hago y digo
En tu opinión siempre está mal
Dime cuál es mi lugar en una sociedad enferma

Tú no eres diferente a mí
Tú no eres diferente, no eres diferente a mí

Mírate a ti mismo en lugar de mirarme a mí
Con ojos que acusan
¿Quieres que me crucifiquen por mi profanidad?

Ocultando tus crímenes tras un esplendor de mentiras
Dime dónde debo comenzar
Si te crees libre de pecado, sé tú quien arroje la primera piedra

Tú no eres diferente a mí
Tú no eres diferente, no eres diferente a mí
Tú no eres diferente a mí
Tú no eres diferente, no eres diferente a mí

¿No puedes ver, no puedes ver
Que no eres diferente a mí?
¿No aceptarás, no aceptarás
Que no eres diferente a mí?

Por vivir mi vida del modo que yo elijo
Dices que debo disculparme
¿Acaso esa envidia en tus ojos refleja celos?

Dime la verdad y reconoceré mi error
Si haces el intento de entender
¿Esa sangre en tus manos es de tu democracia?

Tú no eres diferente a mí
Tú no eres diferente, no eres diferente a mí
Tú no eres diferente a mí
Tú no eres diferente, no eres diferente a mí

Observaciones

El único detalle sobre esta canción es la ambigüedad del pronombre "you", ya que puede tratarse de la segunda persona del singular, "tú", o bien, del plural, "ustedes". Aunque ocupé la primera opción, también aplicaría con la otra:

¿Cuántas veces pueden menospreciarme
Hasta que en el fondo se den cuenta
De que si optan por criticar, eligen a sus enemigos?

Todo lo que hago y digo
En su opinión siempre está mal
Díganme cuál es mi lugar en una sociedad enferma
...
Ustedes no son diferentes a mí
Ustedes no son diferentes, no son diferentes a mí

Podríamos omitir el pronombre al principio de cada línea en el coro, pero de quitarlo, no habría suficiente claridad en la comparación:

No son diferentes a mí, no son diferentes
No son diferentes a mí
--> pero, ¿quiénes o qué cosas?