Visita y participa en nuestra nueva web de reseñas de cine, música y literatura

Zodijackyl Light (Dark Tranquillity)

Presentación

Segundo tema del disco de 1997 The Mind's I de la banda de Gotemburgo Dark Tranquillity. Letra muy difícil de asimilar si no se tienen en cuenta varios conceptos: la luz zodiacal y el simbolismo del chacal en la temática de la banda de sueca. A partir de aquí se conforma la palabra Zodijackyl, la cual hemos traducido como "zodi-chacal" para tratar de expresar de una manera simple y clara las connotaciones de la palabra.

Es imprescindible visionar fotos como ésta para entender qué es la luz zodiacal. Se trata de luz solar absorbida por las partículas de polvo y emitida nuevamente, que es lo que vemos. Este fenómeno se produce a causa de los restos de formación del Sistema Solar, parte de los cuales se encuentran todavía en el plano donde orbitan los planetas. Son partículas muy débiles y dispersas pero, en lugares donde la calidad del cielo es excelente y, en noches sin Luna, es posible distinguirlas como un triángulo de luz blanquecina con base en el horizonte. Por otro lado, el chacal añade a la conformación de la palabra un componente recurrente en la temática "tranquilliana", la confrontación de la ciencia con la mitología o la religión.

El tema está traducido en base a estos términos y nuestra propia interpretación del tema. En la que el narrador parece hablarle directamente a la luz para que retorne el caos y el desorden cósmico, para motivar el cambio, y reordenar lo establecido. Pero insisto, es sólo una interpretación del tema que da para mucho y en la que, incluso, es confuso identificar algún sujeto explícito en todo el tema. Preparaos, que si ya me he enrollado bastante, ahora viene lo mejor... o peor.

Letra original

crown the impulse that deliberately falls
defeat in spiritless action
isolation
burn the greenwood order of the vertical path
descendent
crawl in the remnants of one thousand lies
restaging (1)
torching a world that was left behind
zodijackyl light

cross the sharpest void
deride the embers of his faith
the bringer that on million horses ride

waiting for the call within,
the spark of sin
ever reminiscent of the coming of storm
can you see the cosmic face
in which disorder lies?

burning of oppression (2)
burning the inventors
burning is the killing hand
be that of the darkest sin
to frustrate hope and love

I shall not be blinded
I shall not be forced

resistance
feasting on debris from celestial wars

burning in the sky
beyond the realm of time:
Sequence of the nucleus, the glowing dust in flight
zodijackyl light

and they ride, they ride (3)
the drama takes the lead
and they ride, (they ride) they ride
the beast of heaven their guide

racing through the vastness, constellation disarray
that darkness could not have existed that bears no witness to the light (4)

I shall not be blinded
I shall not be forced

sweet endless
perpetually plunge through interior vaults
so seamless
joints of time cannot shackle the beast

zodijackyl light
(zodijackyl light)

Letra traducida

culmina el impulso que deliberadamente cae
derrota en combate exánime
aislamiento
quema el orden del frondoso bosque de trayectoria vertical
descendiente
gatea entre los restos de un millar de mentiras
reordenando (1)
incendiando un mundo que fue abandonado
luz zodichacal

atraviesa el más intenso vacío
ridiculiza los rescoldos de su fe
el portador que cabalga sobre millones de caballos

esperando la llamada interior,
la chispa del pecado
evocadora de la llegada de la tormenta
¿puedes ver la faz cósmica
en la que se extiende el desorden?

ardiente de tiranía (2)
quemando a los inventores
ardiendo está la mano asesina
sé el más oscuro pecado
para frustrar la esperanza y el amor

no seré cegado
no seré forzado

resistencia
dándose un festín con los restos de las guerras celestiales

ardiendo en el cielo
más allá de la esfera del tiempo:
la secuencia del núcleo, el brillante polvo volando
luz zodichacal

y cabalgan, cabalgan (3)
el drama toma la iniciativa
y cabalgan, (cabalgan) cabalgan
la bestia del cielo su guía

corriendo a través de la inmensidad, la constelación desordenas
esa oscuridad no podría haber existido
con el propósito de no dar testimonio alguno a la luz (4)

no seré cegado
no seré forzado

dulce infinito
perpetuamente se precipita a través de bóvedas interiores
tan constante
las bisagras del tiempo no pueden encadenar a la bestia

luz zodichacal
(luz zodichacal)

Observaciones

(1) La palabra se forma a partir de re y stage. En sí puede tener múltiples significados, pero subyace la idea de "rehacer, reorganizar, reestructurar", etc. Entendemos que esta "reordenación" es la consecuencia de la destrucción del orden vertical que se menciona más arriba. también hay que tener en cuenta la acepción de order como "sustrato o capa" y la de stage en un sentido similar como "etapa, estadio o fase".

(2) Interpretamos que en éste juego de palabras con el término burning es el deseo, las ganas de oprimir, de tiranía, la que empuja a quemar a los inventores y por la que arde la mano asesina.

(3) Cuesta identificar a quién se refiere éste they ride, es posible que se refiera a las partículas de polvo en suspensión que conforman la luz zodiacal.

(4) Complicada traducción debido al uso atípico de that como adverbio. Se aceptan sugerencias ya que, aunque el sentido parece claro, no logramos "reordenar" las palabras "con el propósito" de dar luz a su significado.

Loading