Visita y participa en nuestra nueva web de reseñas de cine, música y literatura

Under Wraps #1 (Jethro Tull)

Presentación

Segundo tema del disco Under Wraps (1984)

Letra original

Keep it quiet. (Go slow.)
Circulate. Need to know.
Stamp the date upon your file
masquerade, but well worth while.
Wrapped in the warmth of you
wrapped up in your smile.
Wrapped in the folds of your attention.

Wear an air (keep mum)
of casual indifference.
Careful how you go
about your usual business.
Wrapped in daydreams of you
wrapped up by your eyes.
Wrapped in the folds of your attention.

Under wraps! I've got you under wraps.
Under wraps! I've got you under wraps.

Tell you when (not yet)
soon the great unveiling.
Bless my boots! Upon my soul!
Secrecy, it is my failing.
Wrapped in your Summer night
wrapped in your Autumn leaves.
Wrapped in the Winter of your sleeping.

Under wraps! I've got you under wraps.
Under wraps! I've got you under wraps.

Letra traducida

Mantente tranquilo. (Ve con cautela)
Circula. (Necesito saberlo)
Estampa la fecha en tu expediente
mascarada, pero bien vale la pena.
Envuelto en tu calidez
envuelto por tu sonrisa.
Envuelto en los pliegues de tu atención

Exhibe un aire (mantén silencio)
de total indiferencia.
Ten cuidado en cómo vas
en tus negocios habituales.
Envuelto en sueños contigo
envuelto por tus ojos.
Envuelto en los pliegues de tu atención.

¡Bajo las sábanas! te tengo bajo las sábanas.
¡Bajo las sábanas! te tengo bajo las sábanas.

Te diré cuándo (todavía no)
pronto la gran revelación.
¡Eres una verdadera bendición! ¡Sobre mi alma!
Secretamente, esto es mi fracaso
Envuelto en tu noche de verano
envuelto en tus hojas de otoño.
Envuelto en el invierno de tu descanso

¡Bajo las sábanas! te tengo bajo las sábanas.
¡Bajo las sábanas! te tengo bajo las sábanas.

Observaciones

Under wraps: esta frase puede tener varios significados en esta canción. Por un lado, "under wraps" significa literalmente "bajo las sábanas", pero también podría querer decir "encubierto" o "en secreto". Lo interesante para remarcar aquí, es que si se le presta atención a la trama, se deduce que se trata de una canción de amor entre dos espías de bandos contrarios (temática muy común de este álbum, que fue compuesto en plena guerra fría); de ahí el significado dual de esta expresión.

Bless my boots: esta oración no tiene un significado equivalente en el castellano, pero según el sitio wordreference.com, esta frase tendría un significado al estilo "eres una bendición".

Loading