Night Comes Down (Judas Priest)

Presentación

Night Comes Down es quizás uno de esos temas que puede pasar desapercibido en el brillante Defenders of the Faith, a mi por lo menos me paso, pero cuando escuche más detenidamente el disco...me hechizó esa magia con la que te envuelve lentamente el suave estribillo y el puente al solo de "...my heart is broken in two", que a mi por lo menos me eriza bastante el vello.

Espero que os guste su letra!!

Letra original

In the last rays of the setting sun
And the past days, that's where our memories run
And all of those times still race though my mind
I'm shattered inside to find

When the night comes down
And I'm here all alone
When the night comes down
And there's no place to go

Call me and I'll wait till the summer
You never understood
Call me and I'll wait forever
For a love that's only good
As the light starts to dim
The fear closes in and the nightmares begin

When the night comes down
And I'm here all alone
When the night comes down
And there's no place to go

Oh no you won't be there tomorrow
Oh no say it isn't true
Can't take this pain and sorrow
Oh can't you see my heart is broken in two

When the night comes down
And I'm here all alone
When the night comes down
And there's no place to go

Letra traducida

En los últimos rayos del sol poniente
Y los días pasados, es por dónde corren nuestras memorias
Todos esos tiempos aun rondan por mi mente
Estoy destrozado por dentro como para recordar

Cuando cae la noche
Y aquí estoy, completamente solo.
Cuando cae la noche
Y no hya lugar donde ir.

Llámame y te esperaré hasta el verano
Nunca lo entendiste
Llámame y te esperaré por siempre
Por un amor que solo es bueno
Cuando las luces comienzan a atenuarse
El temor se encierra en mi y la pesadilla comienza

Cuando cae la noche
Y estoy aquí, completamente solo.
Cuando cae la noche
Y no hay lugar donde ir.

Oh no, no quieras estar aquí mañana
Oh no, no digas que no es verdad
No se puede tener tanto dolor y pena
Oh no, no puedes ver como mi corazón se parte en dos

Cuando cae la noche
Y estoy aquí, completamente solo.
Cuando cae la noche
Y no hay lugar donde ir.

Observaciones

Se aceptan sugerencias ;)

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que prefiera para mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar las opciones» para activar los cambios.
Imagen de Fer

Buen trabajo

Leather.

Algunas sugerencias para que consideres:
Puede que le quede mejor "Y no hay lugar para ir" ó "Y no hay lugar donde ir" al igual que "Y estoy completamente solo" ó "Y aquí estoy, completamente solo", es que me parece que en ambos casos ese "y" faltante le agrega cierto dramatismo a la letra.

Muy buen trabajo, como sigas así completarás las traducciones de todas las canciones de estos dioses del metal.

Saludos.

Imagen de Rob Jalford

muy bien Vicky

a mi me pasa algo parecido, la tenia algo denostada, con las buenisimas que lleva el disco, pero tiene un halo de tristeza y como bien dices ese puente, aparte el grito de Rob antes del buen solo, me ha hecho reflexionar y cogerle mas cariño. Gracias por la letra, besos!!

Imagen de Leather Rebel

ok!!

Fer, ya tuve en cuenta esas sugerencias ;).
Rob, me alegro de que le hayas cogido cariño a la cancion, no te imaginas como le cogí yo cariño jaja, fue en el hospital con mi abuela en la habitación, que me agencie de la tipica silla abatible para hecharme la siesta y me puse el iPod en aleatorio y salió este tema y me empece a dormir al ritmo de la musica y en el puente hacia el solo fue como si me despertase jeje.

Saludos ;)

Imagen de Millinomilesaway

Hermosa experiencia

Ese tipo de compenetracion y complicidad con la musica que te acompaña es lo que hace que la ames tanto, creo yo, mas alla de estilos o calidades tecnicas.

Imagen de Leather Rebel

exacto millino

Es más, un viaje que amenzaba con ser aburrido, se convirtio en uno de los mejores gracias a la música que llevaba conmigo.
De camino en el coche, el Screaming For Vengeance viendo toda la sierra de Madrid, por la noche, ya metida en la cama descubrí el Vulgar Display Of Power, y a la hora de la siesta del dia siguiente aprecié del todo la canción traducida junto con alguna otra tumbada en el sillon del hospital leyendo la heavy-rock mientras me dormía, y a la vuelta a casa, de nuevo el screaming pero se me quedo sin bateria jajaja....y cuando llegue a casa y me conecte empezó el juego del quien es quien xD.

Creo que cosas como estas son las que hacen que uno aprecie este tipo de música tan capaz de provocar sensaciones tan dispares como la nostalgia o la rebeldia...cada una en su momento .

Saludos y me alegro de que os gustase!!

Imagen de Ganton

Muy buena canción

y traducción. Realmente si es una canción que pasa desapercibida hasta que la escuchas. Creo que lei en el libreto que traía el Metalworks, que Halford dice ,en un festival salieron justo cuando caía el sol, y decidieron empezar con este tema. Menudo momentazo. Y si, esta música produce momentos muy dispares. Ultimamente, me descargo escuchando algo tipo Kreator, para soltar la rabia que tengo dentro. Momentos

Imagen de metalstorm

lloro

maldita (bendita) canción... me hace chillar cual muchachito al que le han quitado el juguete... creo que cometí un error al creer que podía aplicar a alguien... pero por otro lado, a mi si que no se me pasó... me gustó desde el pincipio, debe ser porque soy sentimentalona jeje saludos!

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que prefiera para mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar las opciones» para activar los cambios.

Pincha aquí para escribir un comentario

El contenido de este campo se mantiene como privado y no se muestra públicamente.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <i>
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Más información sobre opciones de formato

CAPTCHA
Demuéstranos que no eres un spambot respondiendo a la siguiente pregunta
CAPTCHA imagen
Enter the characters shown in the image without spaces.
Distribuir contenido