Visita y participa en nuestra nueva web de reseñas de cine, música y literatura

Insanity’s Crescendo (Dark Tranquillity)

Presentación

Séptimo tema del álbum The Mind's I publicado en 1997 por la banda de Gotemburgo Dark Tranquillity. Si encuentran algo de cordura en esta creciente locura, háganmelo saber.

Letra original

gently, hold our heads
gently, hold our heads on high

aimless time, in fear now hide
overthrow the plan
confusion lies in all my words
mad is the soul
we barricade ourselves
in holes of temperament
this is the dawning of a new age
a heart that beats the wrong way
insanity's crescendo

gently, hold our heads
gently, hold our heads on high_

windcolour (1)
second sight
a touch of silence
and the violence of dark
illusion span
the aroma of time
shadowlife (2)
and the scent of nothingness

insanity's crescendo

infinite fall of instinct
order of one spells deceit
infinite lack of trust
order of one obsolete (3)

oh, escaping time
is all we lost ahead?
when it is found
can judgement make amends?

from force-fed impressions let us mortify the mind
each soul to violate
each instinct to be rendered false
torn asunder be the conventional forms and frames
now for the blood of heaven
unlearn
and the cleansing comes

felt a tremor in the pillar of the senses
cursed victim of a distance near
the first dream
the clearest vision

_aimlessly steer towards our night
we belong to thee
oh, dearest bliss, unnerving silence
entangled within_

dimly begotten in clarity found
virginlike tears for impurity bound (4)
beseech he who darkens the stars and the sun
to greet now this vision, an emerald dawn
empty the sun
carve out the wind
insanity's crescendo
tear out the blinded eye

insanity's crescendo

lament of thunder, take comfort in fear
lightning veins in crude exterior
voice the oppression
voice the hypocrisy
lay down the law that made instinct fall

_escape now and revert
the cleansing rebirth
torn asunder be
affect me not, oh darkened vision
insanity's crescendo_

grimly tread the footsteps torn
rebellious stand the seeker tall
the thorn of insanity's hand
take this darkened vision from my sight

nailed to the image of ignorance
each soul to violate
for the blood of heaven

Letra traducida

delicadamente, sostenemos nuestras cabezas
delicadamente, sostenemos nuestras cabezas en alto

tiempo errante, por temor ahora nos ocultamos
derribamos el plan
la confusión se extiende en todas mis palabras
loca está el alma
nos atrincheramos
en las zanjas del temperamento
este es el amanecer de una nueva era
un corazón que late al revés
el crescendo de la locura

delicadamente, sostenemos nuestras cabezas
delicadamente, sostenemos nuestras cabezas en alto_

color del viento (1)
clarividencia
una pizca de silencio
y la violencia de la oscuridad
periodo de ilusión
el aroma del tiempo
vida-ensombrecida (2)
y el olor de la nada

el crescendo de la locura

caída infinita del instinto
orden de uno que augura engaños
infinita falta de confianza
orden de un anticuado (3)

oh tiempo furtivo
¿tenemos enfrente todo lo que hemos perdido?
cuando sea encontrado
¿puede el juicio enmendarlo?

con impresiones forzadas permítenos mortificar la mente
cada alma a violar
cada instinto que sea tenido por falso
hechas pedazos estén las estructuras y formas convencionales
ahora por la sangre de los cielos
desaprendemos
y la purificación llega

sintió un temblor en el pilar de los sentidos
víctima maldita de una lejanía cercana
el primer sueño
la visión más clara

sin rumbo nos dirigimos hacia nuestra noche
te pertenecemos
oh, dicha profunda, silencio desconcertante
enredado en el interior_

débilmente engendrado en la claridad encontrado
lagrimas virginales a la impureza destinadas (4)
suplica el que oscurece las estrellas y el sol
recibir ahora esta visión, un amanecer esmeralda
vaciar el sol
esculpir el viento
el crescendo de la locura
arrancar el ojo ciego

el crescendo de la locura

lamento de trueno, consolaos con el miedo
venas relampagueantes en paisaje tosco
expresad la opresión
expresad la hipocresía
estableced las leyes que hicieron caer el instinto

_escapo ahora y vuelvo atrás
la liberadora reencarnación
hágase pedazos
no me afecta, oh visión oscurecida
el crescendo de la locura

camina siniestramente por las pisadas interrumpidas
ve con la cabeza alta rebelde buscador
la espina de la mano insensata
llévate esta oscura imagen de mi vista

clavada en el concepto de la ignorancia
cada alma a violar
por la sangre de los cielos

Observaciones

(1) Es muy posible que este palabro inventado -...otro más...- responda a un juego de palabras entre watercolour (acuarela) y windcolour, de este modo si acuarela es otra técnica pictórica que emplea colores diluidos en agua, windcolour sería una técnica que diluiría los colores en viento. Debido a que esto es sólo una de nuestras interpretaciones y que es imposible encontrar un palabro semejante en castellano, lo dejamos como "color del viento".

(2) En ésta locura de inventarse palabros se me ocurre otra traducción para shadowlife, "sombrida".

(3) Nos caben varias dudas en todo este verso: la primera, si order no alude más bien a un "pedido o encargo"; segunda, si con spell no se refiere a "deletrear o escribir" ya que obsolete también puede indicar "algo caído en desuso" en cuanto a expresiones escritas o habladas. De todas maneras, seguramente éstas palabras sean escogidas precisamente por sus múltiples significados en diferentes contextos.

(4) Virginlike tears vendría a ser "lágrimas-como-las-de-una-virgen", no exactamente "virginales", pero no hemos encontrado mejor manera de representarlo en castellano. Interpretamos que esas lágrimas son las que surgen de perder la virginidad, algo así como el indicio de que la impureza se ha consumado en un cuerpo hasta entonces virgen.

Loading