Visita y participa en nuestra nueva web de reseñas de cine, música y literatura

Bed Of Roses (Bon Jovi)

Presentación

La primera vez que escuché esta balada iba medio dormida de camino a Valencia en el coche de mi tío, era verano y miraba por la ventanilla la carretera mientras escuchaba la música abstrayendome en mis pensamientos, para tenerla al día siguiente en la playa todo el día rondándome en la cabeza.

Y ha sido hace muy poco cuando me ha picado el gusanillo de ponerme a escuchar baladas y el recordar eso, junto con mas motivos, ha hecho que esta vez me devane bien a gusto los sesos para traducirla a base de diccionario, pequeños traductores para ayudarme con las frases y mucho sentido común para no parecer un robot o decir cosas sin sentido jaja.

Y he de decir que me he enamorado de esta letra, de las mas bonitas que he leído y que me ha hecho ponerme a cantar como una posesa sentada en mi silla del ordenador.

Y ya que estamos y no me cobran por escribir, ahí te la dedico Yoli, que no veas que baladón y que letra se ha marcado aquí tu peluchón y su compañía jajajajaja.

Un beso y espero que os guste :)

Letra original

Sitting here wasted and wounded at this old piano
Trying hard to capture the moment this morning I don't know
'Cause a bottle of vodka is still lodged in my head
And some blond gave me nightmares
I think she's still in my bed
As I dream about movies they won't make of me when I'm dead

With an ironclad fist I wake up and French kiss the morning
While some marching band keeps its own beat in my head while we're talking
About all of the things that I long to believe
About love and the truth and what you mean to me
And the truth is baby you're all that I need

I want to lay you down on a bed of roses
For tonite I sleep on a bed on nails
I want to be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down on bed of roses

Well I'm so far away
That each step that I take is on my way home
A king's ransom in dimes
I'd given each night
Just to see through this payphone

Still I run out of time
Or it's hard to get through
Till the bird on the wire flies me back to you
I'll just close my eyes and whisper, baby blind love is true

I want to lay you down on a bed of roses
For tonite I sleep on a bed on nails
I want to be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down on bed of roses

The hotel bar hangover whiskey's gone dry
The barkeeper's wig's crooked
And she's giving me the eye
I might have said yeah
But I laughed so hard I think I died

When you close your eyes
Know I'll be thinking about you
While my mistress she calls me
To stand in her spotlight again
Tonite I won't be alone
But you know that don't mean I'm not lonely

I've got nothing to prove
For it's you that I'd die to defend

I want to lay you down on a bed of roses
For tonite I sleep on a bed on nails
I want to be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down on bed of roses

Letra traducida

Aquí estoy sentado y herido frente a este viejo piano
Tratando de recordar el momento, esta mañana no entiendo
porque sigue una botella de vodka aún en mi cabeza
y una rubia me sigue dando pesadillas.
Creo que aún sigue en mi cama
mientras sueño con películas que nadie hará sobre mi cuanto muera.

Me levanto con una resaca horrible y un francés por la mañana
mientras una banda sigue su ritmo en mi cabeza mientras hablamos
sobre las cosas que quiero creer,
sobre el amor, la verdad y lo que significas para mí.
Y la verdad es que, nena, tu eres todo lo que necesito.

Quiero tumbarte en una cama de rosas,
ya que esta noche duermo sobre una cama de clavos.
Quiero estar tan cerca como lo está el espíritu santo
y tumbarte en una cama de rosas.

Así que estoy tan lejos
que cada paso que doy me lleva hacia mi casa
Una recompensa de rey
daría cada noche
solo para ver por esta cabina.

Aun así se me acaba el tiempo
o es que es pasar por esto (1)
hasta que el pájaro del tendido me lleve de nuevo a ti.
Voy a cerrar mis ojos y a suspirar, nena, el amor ciego es el verdadero.

Quiero tumbarte en una cama de rosas,
ya que esta noche duermo sobre una cama de clavos.
Quiero estar tan cerca como lo está el espíritu santo
y tumbarte en una cama de rosas.

La resaca del whisky en el bar del hotel ya se ha pasado,(2)
la peluca de la camarera se ha torcido
y me guiña un ojo.
Podría haberle dicho que si,
pero me eché a reír tanto que pensé que me moría. (3)

Cuando cierres los ojos
quiero que sepas que estoy pensando en ti (4)
mientras mi amante me llama
para que vuelva con ella.
No estaré solo esta noche,
pero sabes que eso no quiere decir que no lo esté.

No tengo nada para demostrar
que eres tú por lo que yo moriría por defender.

Quiero tumbarte en una cama de rosas,
ya que esta noche duermo en una cama de clavos.
Quiero estar tan cerca como lo está el espíritu santo
y tumbarte en una cama de rosas.

Observaciones

(1) Aquí tuve que buscar mucho por internet porque no conseguía sacar algo que me quedase bien y la encontré en un pagina de letras traducidas ya que era lo último que me quedaba por hacer.

(2)Esto no creo que sea así, así que si alguien me puede decir que lo correcto se lo agradezco :)

(3) Aquí he deducido que se trataba de una camarera porque no creo que yo que porque una chica le guiñase un ojo se hechase a reir de no ser que fuese la de la peluca torcida.

(4)Realmente no pone "quiero que sepas que estoy pensando en ti", pero creo que queda mejor y mas acorde ponerlo así en lugar de decir "sabes que", o al menos a mi me queda mejor XD.

Como siempre, se admiten sugerencias, que esta creo que es la única que he hecho sin preguntar a los que ya tienen callo de traducir y las letras aquí y la subo con un canguelis que no veas jajaja ;P

Comentarios

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que prefiera para mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar las opciones» para activar los cambios.
Imagen de MeFuMo

cosas

"Or it's hard to get through" creo que mejor que "hacer conexión" es "O es difícil pasar por esto".

"The hotel bar hangover whiskey's gone dry" :S. Creo que quiere decir algo así como que "La resaca de whisky del bar del hotel se me ha pasado".

Slaves are those of this world...

Imagen de Leather Rebel

ook!

si, queda mejor lo que has dicho tu con lo de pasar por esto y lo otro, pues también, y si no es pues nada que nos lo venga a explicar bon jovi jaja.
Gracias MFM, un besete :)

Here I am

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que prefiera para mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar las opciones» para activar los cambios.
Loading